Combien de hiéroglyphes dans la langue chinoise, même les habitants du Céleste Empire ne peuvent pas compter. Contrairement à de nombreux pays dans le monde, la Chine n'a pas d'alphabet unifié. par conséquent, chaque province ne parle pas seulement son propre dialecte. mais aussi utiliser leurs propres hiéroglyphes. D'accord, il est difficile avec cette approche d'imaginer un clavier d'ordinateur…
Pendant de nombreuses années, la Chine n'a pas pu mettre en œuvre l'écriture imprimée précisément à cause de l'abondance des hiéroglyphes. L'idée d'une entrée compacte de caractères chinois décomposés en parties constitutives a été proposée par le philologue chinois Lin Yutang au milieu du siècle dernier. Les hiéroglyphes de la langue diffèrent par les mêmes lignes, appelées graphèmes. Au total, il existe 250 de ces graphèmes en langue chinoise, ce qui suggère déjà que, bien que difficilement, ils puissent tenir sur un clavier standard.
Pour minimiser les touches du clavier, il a été décidé d'équiper chacune non pas de deux ou trois fonctions, comme, par exemple, en russe ou en américain, mais de huit, c'est-à-dire la touche du clavier contient environ huit graphèmes.
La saisie est catastrophiquement difficile: les Chinois utilisent deux méthodes de saisie des hiéroglyphes: la saisie phonétique et la saisie graphique.
Saisie graphique
Pour taper selon la deuxième méthode, les Chinois utilisent un clavier standard, combinant des graphèmes pour obtenir des hiéroglyphes, tandis que pour saisir celui souhaité, il est parfois nécessaire de changer de registre jusqu'à 7 fois.
Cependant, les claviers sont de plus en plus améliorés. Ainsi, les Chinois ont remarqué qu'il y a 24 hiéroglyphes les plus fréquemment utilisés dans la langue. En conséquence, leur entrée peut être effectuée avec une seule pression sur un bouton. En appuyant deux ou trois fois sur le même bouton, le reste des hiéroglyphes un peu moins courants apparaît à l'écran.
Saisie phonétique
Quant à la méthode de saisie phonétique, elle ne diffère pas moins de la méthode précédente. Lorsque vous entrez un hiéroglyphe, ce n'est pas son symbole qui apparaît, mais un analogue graphique de la transcription - la prononciation - le système intelligent essaie de donner à l'utilisateur le bon hiéroglyphe. Cette méthode est similaire à la T9 bien connue. Mais la langue chinoise contient un grand nombre de hiéroglyphes dont la prononciation phonétique est similaire. Par conséquent, vous devez rechercher vous-même le symbole nécessaire.
Les deux types de claviers conservent les touches Shift, Enter et d'autres touches familières aux Européens, cependant, les touches de fonction de la rangée supérieure (F1, F2, etc.) ont été supprimées au profit de la commutation de registres et de la saisie de graphèmes standardisés.
Le champ numérique est multifonctionnel. Si sur le "clavier" européen, il n'y a que des options auxiliaires comme Home, PgDn, alors en chinois, ces touches ont trois graphèmes, un caractère spécial et un numéro.